DO YOU WANT TO MARRIED ME? – Ma non è la traduzione di quello che Flavia Vento avrebbe voluto chiedere a Leonardo Di Caprio. La traduzione corretta di “Vuoi sposarmi” è infatti “WILL YOU MARRY ME?”.
La 36enne showgirl italiana ha lanciato sul social network la sua proposta di matrimonio per Di Caprio; non sappiamo se lui l’ha letta, ma di sicuro lo strafalcione è finito nel mirino dei denigratori, oltre che degli ammmiratori, della ex modella di madre olandese e padre italiano.
I commenti in calce al twitt originale sono già parecchi: da “Sarà solo difficile capirsi… per il resto è fatta!” a “Se a Leonardo di Caprio piacciono quelle che non sanno l’inglese…“.
Forse l’inglese non è il suo forte, di sicuro Flavia Vento se la cava meglio con l’italiano, è autrice infatti anche di un libro di poesie, dal titolo “Parole al Vento”, edito nel 2012.
Parole al Vento, molto probabilmente, resteranno anche quelle della sgrammaticata proposta di matrimonio a Leonardo di Caprio. Un consiglio: la prossima volta meglio usare almeno il Il servizio online gratuito di Google, Traduttore Google.
Nel panorama televisivo italiano si registra un importante sviluppo riguardante la nuova edizione del Grande…
Quanto guadagna il tenore del trio de Il Volo, Piero Barone? Cifre stratosferiche. Da oltre…
La sicurezza digitale si basa oggi non solo su sistemi di protezione, ma anche su…
Scopri la Tahiti italiana, questa spiaggia è super segreta e a numero chiuso: quasi nessuno…
L’INPS si prepara a erogare un bonus economico nel mese di ottobre, che raggiungerà importi…
Le nuove puntate de Il Paradiso delle signore 10, in onda a partire da ottobre…